2017年1月14日土曜日

Daily Tweet: 1月14日のツイート

コーヒー休憩中。 ift.tt/2iSdeNt http://pic.twitter.com/90PRhWwmMh

posted at 13:03:00

学校の教室に検流計がたくさん置いてあった。 ift.tt/2iS2IpD http://pic.twitter.com/lnAG7ufxrV

posted at 13:04:02

最近の地球儀は、こんなフォントなんだ。 ift.tt/2ji0kvb http://pic.twitter.com/JLbubQv0lq

posted at 13:05:41

ついついここらへんに目が行ってしまう。 ift.tt/2jOH1ec http://pic.twitter.com/f2GxRBCvLR

posted at 13:06:37

そういえばルンバ。 そこにいるルンバ。 いつものルンバ。 うちのルンバ。 ift.tt/2iS5iMi http://pic.twitter.com/du7eS1labS

posted at 13:10:17

というわけで、製品レビュー。まずはVRゴーグル。 ift.tt/2imEcRr http://pic.twitter.com/yH9dtqIcAJ

posted at 13:16:14

中にスマホをはめ込んで使います。 ift.tt/2iS8jfF http://pic.twitter.com/Ku02DSuhvt

posted at 13:17:04

続いてはこちら。 ift.tt/2jGMAYb http://pic.twitter.com/vwGMJPpkfa

posted at 13:19:23

Bluetoothのトランスミッター&レシーバーなのです。 ift.tt/2jODCfz http://pic.twitter.com/7zE1K0XRtN

posted at 13:20:37

手持ちのデバイスの音声データをBluetoothで飛ばす、と。 ift.tt/2jtLJdV http://pic.twitter.com/u2YycOjspe

posted at 13:21:44

こういうことですね。安いBluetooth非対応の音楽プレーヤーを、BOSEのワイヤレススピーカーに繋げてみた。 ift.tt/2imADua http://pic.twitter.com/LaurxoNeem

posted at 13:23:06

意外とあまり食べたことない。 ift.tt/2iuCdc7 http://pic.twitter.com/KgEZGGVAgS

posted at 13:24:18

チェコ語で唯一完璧に覚えた言葉が「Na zdraví」なんですけどね。日本語で「乾杯」って意味。 ift.tt/2ji1Wp1 http://pic.twitter.com/WyMdBlWZUk

posted at 13:31:33

やぁみんな、『知ったかぶりの英単語講座』の時間だよ。今日の単語は“status quo”。QUOカードの残高を調べることだね。(ホントの意味は、「現状維持」です)#超短編小説 #microstory

posted at 13:46:20

[exblog] ルンバが家にやってきて、もう一年経つんだね #アイロボットアワード2016 exci.to/2jGYeCk

posted at 13:53:48

[exblog] 【AD】薄くてつけ心地の良い「膝サポーター」 exci.to/2jGQMam

posted at 13:58:43

このノート、僕も持ってる!この測量ノートをフィールドワークに持って行って書き込むそうです。 ift.tt/2iqfY3J http://pic.twitter.com/AY8294zrpc

posted at 15:32:05

キレイな字でていねいに書かれてる。 ift.tt/2jagcha http://pic.twitter.com/T4e7k1YsES

posted at 15:33:43

クジラ肉の缶詰をいただきつつ。 ift.tt/2iqj2go http://pic.twitter.com/KgFcLaUc92

posted at 15:34:45

トークセッション ift.tt/2ju0AVJ http://pic.twitter.com/qZjZM7ExY6

posted at 15:36:05

[exblog] 「りんごをかじろう」でフィールドワークについて学ぶ exci.to/2jP27Jt

posted at 15:42:28


by via TOMAKI(@kujimakoto) - Twilog

0 件のコメント: